قطار پاییزی مزینانی به سوریه رسید
به گزارش وبلاگ منصوری، خبرنگاران : رمان پاییز در قطار نوشته محمد کاظم مزینانی توسط علی عبدالله به زبان عربی ترجمه و توسط انتشارات بعل در سوریه به چاپ رسیده است.
به گزارش گروه فرهنگی وبلاگ منصوری ، این رمان با نگاهی تازه به موضوع جنگ تحمیلی ایران و عراق می پردازد و با آثار پژوهشی، نظم و نثر پیش از خود در زمینه جنگ متفاوت است و در قالب داستانی محکم و از طریق توالی حوادث و ترسیم شخصیت های گوناگون، تصویر گویایی از شهید و خانواده ایرانی به خواننده ارائه می دهد.
مترجم این رمان معتقد است که صبغه غم و اندوه بر فضاهای این رمان غلبه کرده است، اندوهی در افت و خیز که با بازگشت قطار حامل تابوت شهید به روستا به اوج خود می رسد و خانه را غرق در سوگ می کند. اینجاست که نویسنده برای توصیف درد حتی از شخصیت سگ خانگی نیز مدد می جوید تا بگوید محبت، وفاداری و وابستگی مفهومی است که حتی مرگ هم پایانش نمی دهد.
رمان پاییز در قطار نوشته محمد کاظم مزینانی از طرف دفتر ترجمه ادبیات داستانی مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری و توسط علی عبدالله به زبان عربی ترجمه شده است.
علی عبدالله مترجم سوری پیش از این در سال 2008 کتاب زندانی قلعه هفت حصار نوشته حسین فتاحی را نیز به عربی ترجمه کرده است.
پیش از این رمان پاییز در قطار توسط الکساندر آندروشکین به زبان روسی ترجمه و منتشر شده است.
منبع: تسنیم